美味可口的甜点是大家忙碌时的一些寄予,尽管甜点多吃针对身体不好,可是血糖低的人是必须适度填补含糖量的。法式马卡龙娇小玲珑便捷就变成了优选,但是价钱小贵!
那麼,当期西方国家美食文化掌握法式马卡龙为什么叫少女的酥胸。
法式马卡龙,又被称为作玛卡龙、法式风格小饼形,是一种用蛋白质、薏米粉、白糖和奶油霜制做,并缝有水果酱或鲜奶油的法式甜品。口味丰富多彩,外脆内柔,外型五彩缤纷,精美精巧。Macaron一词原是法文,具体音标发音较贴近“马卡红”。“法式马卡龙”是应用英语发音译音的結果。
法式马卡龙刚传入荷兰时,与现如今的法式马卡龙還是有非常大差别的:仅仅片式,沒有夹心巧克力。蛋白质杏仁饼传入荷兰后,尤其是进到十九世纪后,大量荷兰主厨争相制做这类甜点,片式逐渐变为夹心巧克力;另外,颇具想像力的荷兰大厨师们也试着添加不一样的新鲜水果和苹果酱,——乃至是现磨咖啡、朱古力来造就五彩缤纷的色调。就是这样,杏仁饼变成了如今的法式马卡龙。
像那样,在荷兰发扬的法式马卡龙,被贴上浓浓法式风格标识。因而,法式马卡龙不仅仅是一种甜品、一种特色美食,它更安装着一种文化艺术。法式马卡龙在历史上曾是皇室食材,是奢侈的代表。但伴随着历史时间的发展趋势,法式马卡龙逐渐进到千家万户家,以其多彩的颜色、清爽细致的口味和娇小玲珑的造型设计,赢得大家,尤其是女孩们的钟爱。
女巫版本号:
流传,初期一些素餐女巫,制做出用蛋清和薏米粉烘制的蛋白质杏仁饼替代荤食,这就是法式马卡龙的原型。现如今法式马卡龙的英语Macaron就来源于意大利文Maccarone(精美的面糊)。
法国大革命期内,天主遭受革命党施压,神职人员状况不佳。女巫们为了更好地生活,悄悄售卖他们的蛋白质杏仁饼,逐渐把蛋白质杏仁饼传入了荷兰。
乡思版本号:
16世纪中期,意大利罗马的皇室凯塞琳梅迪奇嫁給法国国王亨利二世。尽管置身皇室,但终究远走他乡,皇后没多久就得了了乡思病。因此,追随皇后赶到荷兰的主厨作出故乡的法式马卡龙,来博得皇后的欢喜,此后这类意大利风格甜品在荷兰流传开来。